2 Corinthians 10:6

Stephanus(i) 6 και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην οταν πληρωθη υμων η υπακοη
Tregelles(i) 6 καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.
Nestle(i) 6 καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.
SBLGNT(i) 6 καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.
f35(i) 6 και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην οταν πληρωθη υμων η υπακοη
Vulgate(i) 6 et in promptu habentes ulcisci omnem inoboedientiam cum impleta fuerit vestra oboedientia
Clementine_Vulgate(i) 6 et in promptu habentes ulcisci omnem inobedientiam, cum impleta fuerit vestra obedientia.
Wycliffe(i) 6 And we han redi to venge al vnobedience, whanne youre obedience schal be fillid.
Tyndale(i) 6 and are redy to take vengeaunce on all disobedience when youre obedience is fulfilled.
Coverdale(i) 6 & are ready to take vengeaunce on all disobedience, whan youre obediece is fulfylled.
MSTC(i) 6 and are ready to take vengeance on all disobedience, when your obedience is fulfilled.
Matthew(i) 6 and are redye to take vengeaunce on all disobedience, when youre obedience is fulfylled.
Great(i) 6 & are ready to take vengeaunce on all disobedience, when your obedience is fulfylled.
Geneva(i) 6 And hauing ready the vengeance against all disobedience, when your obedience is fulfilled.
Bishops(i) 6 And are readie to take vengeaunce on all disobedience, when your obedience is fulfylled
DouayRheims(i) 6 And having in readiness to revenge all disobedience, when your obedience shall be fulfilled.
KJV(i) 6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
KJV_Cambridge(i) 6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
Mace(i) 6 and I am prepar'd, when you have discharg'd your duty, to make examples of the rest for their disobedience.
Whiston(i) 6 And having in readiness to revenge all obedience, when your obedience is fulfilled.
Wesley(i) 6 And being in readiness to avenge all disobedience, now your obedience is fulfilled.
Worsley(i) 6 And being prepared to avenge all disobedience, since your obedience is fulfilled.
Haweis(i) 6 and holding ourselves ready to avenge every act of disobedience, when your obedience is fully proved.
Thomson(i) 6 and being in a state of readiness to punish every act of disobedience, when your obedience is complete.
Webster(i) 6 And having in a readiness to avenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
Living_Oracles(i) 6 and are prepared to punish all disobedience, when your obedience is completed.
Etheridge(i) 6 And we are prepared to execute the punishment of those who obey not, when your obedience shall be fulfilled.
Murdock(i) 6 And we are prepared, when your obedience shall be complete, to execute judgment on all the disobeying.
Sawyer(i) 6 and being ready to punish every disobedience, when your obedience is completed.
Diaglott(i) 6 and in preparation having to punish every disobedience, when may be fulfilled of you the obedience.
ABU(i) 6 and being in readiness to punish every disobedience, when your obedience is made perfect.
Anderson(i) 6 and being ready to take vengeance on all disobedience, when your obedience shall have been fully established.
Noyes(i) 6 and being in readiness to punish every disobedience, when the measure of your obedience shall be full.
YLT(i) 6 and being in readiness to avenge every disobedience, whenever your obedience may be fulfilled.
JuliaSmith(i) 6 And having in readiness to avenge every imperfect instruction, when your obedience should be completed.
Darby(i) 6 and having in readiness to avenge all disobedience when your obedience shall have been fulfilled.
ERV(i) 6 and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be fulfilled.
ASV(i) 6 and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be made full.
JPS_ASV_Byz(i) 6 and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be made full.
Rotherham(i) 6 And when we hold ourselves, in readiness, to avenge all disobedience, as soon as your obedience shall be fulfilled!
Twentieth_Century(i) 6 And are fully prepared to punish every act of rebellion, when once your submission is complete.
Godbey(i) 6 and being ready to avenge every disobedience, when your obedience may be complete.
WNT(i) 6 while we hold ourselves in readiness to punish every act of disobedience, as soon as ever you as a Church have fully shown your obedience.
Worrell(i) 6 and holding ourselves in readiness to avenge every disobedience, when your obedience is made complete.
Moffatt(i) 6 I am prepared to court-martial anyone who remains insubordinate, once your submission is complete.
Goodspeed(i) 6 and am prepared to punish any trace of disobedience when you have made your obedience perfectly clear.
Riverside(i) 6 and are ready to take vengeance upon every disobedience when your obedience is complete.
MNT(i) 6 and I am fully prepared to punish every act of disobedience, when once your submission has been put beyond question.
Lamsa(i) 6 And we are prepared to seek vengeance on those who are disobedient, when your obedience is fulfilled.
CLV(i) 6 and having all in readiness to avenge every disobedience, whenever your obedience may be completed. "
Williams(i) 6 and am prepared to punish any disobedience, when your obedience is made complete.
BBE(i) 6 Being ready to give punishment to whatever is against his authority, after you have made it clear that you are completely under his control.
MKJV(i) 6 and having readiness to avenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
LITV(i) 6 and having readiness to avenge all disobedience, whenever your obedience is fulfilled.
ECB(i) 6 and prepared to avenge all disobedience when you fulfill your obedience.
AUV(i) 6 [And we are] prepared to punish all disobedience when your obedience is complete. [Note: This probably refers to the Corinthian church dealing with its unrepentant member. See I Cor. 5:3-5].
ACV(i) 6 and having in readiness to avenge every disobedience, whenever your obedience is fulfilled.
Common(i) 6 and we are ready to punish every disobedience, whenever your obedience is complete.
WEB(i) 6 and being in readiness to avenge all disobedience when your obedience is made full.
NHEB(i) 6 and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience will be made full.
AKJV(i) 6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
KJC(i) 6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
KJ2000(i) 6 And having a readiness to punish all disobedience, when your obedience is fulfilled.
UKJV(i) 6 And being alert to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
RKJNT(i) 6 And we have a readiness to punish all disobedience, when your obedience is complete.
TKJU(i) 6 and being ready to avenge all disobedience when your obedience is fulfilled.
RYLT(i) 6 and being in readiness to avenge every disobedience, whenever your obedience may be fulfilled.
EJ2000(i) 6 and having a readiness to avenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
CAB(i) 6 and being ready to avenge every act of disobedience, whenever your obedience is fulfilled.
WPNT(i) 6 being ready to punish every act of disobedience, whenever your obedience is complete.
JMNT(i) 6 even continuously holding [them] in a ready state and prepared condition to support fairness and equity, while maintaining rightwised relationships from out of the Way pointed out, for every mishearing (or: hearing-aside; setting of our attention to the side; or: disobedience) – whenever your hearing obedience may be made full (or: as soon as the humble attentive listening and submissive paying attention has been brought to full measure, from, and with regard to, you folks)!
NSB(i) 6 We are ready to punish all disobedience, when your obedience is complete.
ISV(i) 6 Once your obedience is complete, we will be ready to reprimand every type of disobedience.
LEB(i) 6 And we are ready* to punish all disobedience, whenever your obedience is completed.
BGB(i) 6 καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.
BIB(i) 6 καὶ (and) ἐν (in) ἑτοίμῳ (readiness) ἔχοντες (having), ἐκδικῆσαι (to avenge) πᾶσαν (all) παρακοήν (disobedience), ὅταν (when) πληρωθῇ (might have been fulfilled) ὑμῶν (your) ἡ (-) ὑπακοή (obedience).
BLB(i) 6 and having readiness within to avenge all disobedience, when your obedience may have been fulfilled.
BSB(i) 6 And we will be ready to punish every act of disobedience, as soon as your obedience is complete.
MSB(i) 6 And we will be ready to punish every act of disobedience, as soon as your obedience is complete.
MLV(i) 6 and having in readiness to avenge all disobedience, whenever your obedience is fulfilled.
VIN(i) 6 And we will be ready to punish every act of disobedience, as soon as your obedience is complete.
Luther1545(i) 6 und sind bereit, zu rächen allen Ungehorsam, wenn euer Gehorsam erfüllet ist.
Luther1912(i) 6 und sind bereit, zu rächen allen Ungehorsam, wenn euer Gehorsam erfüllt ist.
ELB1871(i) 6 und bereit stehen, allen Ungehorsam zu rächen, wenn euer Gehorsam erfüllt sein wird.
ELB1905(i) 6 und bereit stehen, allen Ungehorsam zu rächen, wenn euer Gehorsam erfüllt sein wird.
DSV(i) 6 En gereed hebbende, hetgeen dient om te wreken alle ongehoorzaamheid, wanneer uw gehoorzaamheid zal vervuld zijn.
DarbyFR(i) 6 étant prêts à tirer vengeance de toute désobéissance, après que votre obéissance aura été rendue complète.
Martin(i) 6 Et ayant la vengeance toute prête contre toute désobéissance, après que votre obéissance aura été entière.
Segond(i) 6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète.
SE(i) 6 Y estando prestos para castigar a toda desobediencia, cuando vuestra obediencia fuere cumplida.
ReinaValera(i) 6 Y estando prestos para castigar toda desobediencia, cuando vuestra obediencia fuere cumplida.
JBS(i) 6 Y estando prestos para castigar a toda desobediencia, cuando vuestra obediencia fuere cumplida.
Albanian(i) 6 dhe jemi gati të ndëshkojmë çdo mosbindje, kur të bëhet e përkryer bindja juaj.
RST(i) 6 и готовы наказать всякое непослушание, когда вашепослушание исполнится.
Peshitta(i) 6 ܘܡܛܝܒܝܢܢ ܠܡܥܒܕ ܬܒܥܬܐ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܡܫܬܡܥܝܢ ܡܐ ܕܐܬܡܠܝܬ ܡܫܬܡܥܢܘܬܟܘܢ ܀
Arabic(i) 6 ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم
Amharic(i) 6 መታዘዛችሁም በተፈጸመች ጊዜ አለመታዘዝን ሁሉ ልንበቀል ተዘጋጅተናል።
Armenian(i) 6 Եւ պատրաստ ենք վրէժ առնելու ամէն անհնազանդութեան համար, երբ ձեր հնազանդութիւնը լման ըլլայ:
Basque(i) 6 Eta prest dugu nondic mendeca gaitecen desobedientia oroz, çuen obedientiá complitu datequeenean.
Bulgarian(i) 6 И сме готови да накажем всяко непослушание, щом стане пълно вашето послушание.
Croatian(i) 6 i spremni smo kazniti svaku nepokornost čim bude savršena vaša pokornost.
BKR(i) 6 A nahotově majíce pomstu proti každému neposlušenství, když naplněno bude vaše poslušenství.
Danish(i) 6 og ere rede til at straffe al Ulydighed, naar Eders Lydighed er fuldkommet.
CUV(i) 6 並 且 我 已 經 預 備 好 了 , 等 你 們 十 分 順 服 的 時 候 , 要 責 罰 那 一 切 不 順 服 的 人 。
CUVS(i) 6 并 且 我 已 经 预 备 好 了 , 等 你 们 十 分 顺 服 的 时 候 , 要 责 罚 那 一 切 不 顺 服 的 人 。
Esperanto(i) 6 kaj starante pretaj puni cxian malobeon, tuj kiam via obeo plenumigxos.
Estonian(i) 6 ja olles valmis nuhtlema kõike sõnakuulmatust, kui teie sõnakuulelikkus enne on saanud täielikuks.
Finnish(i) 6 Ja olemme valmiit kostamaan kaikkea kovakorvaisuutta, kuin teidän kuuliaisuutenne täytetään.
FinnishPR(i) 6 ja olemme valmiit rankaisemaan kaikkea tottelemattomuutta, kunhan te ensin olette täysin kuuliaisiksi tulleet.
Haitian(i) 6 Mwen pare pou m' pini tout moun ki va dezobeyi. Men, anvan sa, se pou nou moutre m' jan nou soti pou nou soumèt nou nèt.
Hungarian(i) 6 És készen állván megbüntetni minden engedetlenséget, mihelyst teljessé lesz a ti engedelmességtek.
Indonesian(i) 6 Dan kalau kalian sudah taat dengan sepenuhnya, kami siap untuk menghukum semua orang yang tidak taat.
Italian(i) 6 Ed avendo presta in mano la punizione d’ogni disubbidienza, quando la vostra ubbidienza sarà compiuta.
ItalianRiveduta(i) 6 e siam pronti a punire ogni disubbidienza, quando la vostra ubbidienza sarà completa.
Japanese(i) 6 且なんぢらの從順の全くならん時、すべての不從順を罰せんと覺悟せり。
Kabyle(i) 6 Asm'ara tessawḍem ṭṭaɛa-nwen ɣer lekmal-is, imiren a nɛaqeb kra n win iɛuṣan Sidi Ṛebbi.
Korean(i) 6 너희의 복종이 온전히 될 때에 모든 복종치 않는 것을 벌하려고 예비하는 중에 있노라
Latvian(i) 6 Un esam gatavi nosodīt katru nepaklausību, tiklīdz jūsu paklausība būs pilnīga.
Lithuanian(i) 6 esame pasiruošę nubausti kiekvieną neklusnumą, kai tik jūsų klusnumas taps tobulas.
PBG(i) 6 I w pogotowiu mając pomstę na wszelakie nieposłuszeństwo, gdy się wypełni posłuszeństwo wasze.
Portuguese(i) 6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
Norwegian(i) 6 og er rede til å straffe all ulydighet, når først eders lydighet er blitt fullkommen.
Romanian(i) 6 Îndată ce se va săvîrşi ascultarea aceasta din partea voastră, sîntem gata să pedepsim orice neascultare.
Ukrainian(i) 6 і покарати ми готові всякий непослух, коли здійсниться послух ваш.
UkrainianNT(i) 6 і будучи на поготові помститись над усяким непослухом, як сповнить ся ваш послух.